본문 바로가기

재단소식

[호빗과 말씀묵상]의 저자 에드스트라우스 한국방문
  • 2265
  • 2015.06.25


 


 

[호빗과 말씀묵상]의 저자 에드 스트라우스(Ed Strauss)가 한국선의복지재단의 초청으로 한국에 오게 되었습니다.
(에드 스트라우스는 파킨스병을 앓고 있지만 좋은 글로서 희망을 전달하는 작가로 현재 캐나다에서 활동중입니다)

한국에 머무르는 일정 중에 에드스트라우스는 세종노인병원에 들러 어르신들에게 희망의 메세지도 전달했습니다.
그리고 한국선의복지재단의 선천성 심장병 어린이 사업에 대해서도 응원의 글을 보내주셨습니다.

에드 스트라우스가 보낸 메세지들이 더 널리 퍼져 많은 분들에게 희망으로 전달될 수 있기를 소원합니다.

To the children who received heart surgeries: 심장 수술을 받은 어린이들에게

Dear 안녕하세요

We hope you are having a wonderful day! A while ago, the Sunny Foundation learned that you had heart disease, and arranged for a doctor to operate on you. The good news is, the operation was a success, and

오늘도 즐거운 하루를 보냈기를 바랍니다얼마 전 선의 복지재단은 여러분들이 심장병을 앓고 있다는 것을 알게 되었고 의사 선생님의 도움으로 수술을 하게 되었습니다좋은 소식은 수술이 성공적이었다는 것입니다.

you now have a healthy heart! We hope that your life is much happier now.

이제 여러분들은 건강한 심장을 갖게 되었습니다우리는 여러분들의 삶이 이제 훨씬 행복하길 바랍니다.

We knew that you needed this operation, but we also knew that it was very expensiveso expensive that your family couldn’t afford it. So we decided to step in like a big brother and help you by supplying the operation for free. We were so happy that we were able to do this. It gives us so much joy to help people.

우리는 어러 분 들이 심장 수술이 필요하다는 것을 알았습니다그러나 우리는 이 수술이 매우 비싸다는 것도 알게 되었습니다.-너무 비싸서 여러분들의 부모님들이 비용을 댈 수 없을 만큼이요그래서 우리는 큰 오빠나 형처럼 무료로 수술을 해서 여러분들을 돕기로 한 것이지요우리는 이런 일들을 할 수 있어서 매우 기뻤습니다사람들을 돕는 것은 우리에게 많은 기쁨을 줍니다.

 

We are called the Sunny Korea Welfare Foundation, and we chose that name because to be “sunny” means to be cheerful, happy, and helpful. There are many big problems in this world, but we can face them with courage if we have happy hearts and sunny smiles! When people help one another, everyone can be happy, and the world will be a better place. 우리는 선의 복지재단이라고 합니다선의(sunny)라는 말은 밝고 행복하고 도움을 주는 뜻이 있어서 우리의 이름에 사용하게 되었습니다세상에는 크고 많은 어려움이 있습니다만일 우리에게 행복한 심장과 햇님과 같은 미소가 있다면 용기를 가지고 그 어려움들을 맞이할 수 있습니다사람들이 서로 도우면 모든 사람들은 행복할 수 있고세상은 좀 더 나은 곳이 되겠지요.

 

You may wonder why we did this for you when we didn’t even know you. The answer is that you are a wonderful child, created by God, and He loves you very much. So we felt that we should prove how much He loves you by helping you. Don’t ever forget how special you are and much you are loved! Not only do your parents love you, but God loves you, and we love you too.

여러분들을 알지도 못하는데 왜 우리가 여러분들을 위해 이런 일들을 했는지 궁굼해 할 지도 모르겠어요그건 하나님이 창조하신 여러분들은 훌륭한 어린이들이고 하나님은 여러분들을 매우 사랑하시기 때문입니다우리는 여러분들을 도움으로써 하나님이 얼마나 여러분들을 사랑하는지 보여주어야 한다고 생각했습니다여러분들이 매우 특별한 사람이고 아주 많이 사랑을 받고 있다는 것을 절대 잊지 마세요여러분들의 부모님들뿐만 아니라 하나님과 우리도 여러분들을 사랑합니다.

The most important thing people can do is to love God with all their hearts, and then to be moved by His love to help others. We trust that you will grow up to be a loving, thoughtful person who will love others and help them too.

사람들이 할 수 있는 가장 중요한 것은 진심으로 하나님을 사랑하는 것입니다그리고 하나님의 사랑에 감동 받아 다른 사람을 돕는 것입니다여러분들이 자라나서 사랑을 베풀고 남을 배려하는 사람이 되어 다른 사람들을 도울 줄 아는 사람이 되리라 믿습니다.

 

Love,

___ of the Sunny Korea Welfare Foundation 

1:1 문의 닫기 버튼